2013-10-20

burn burn burn...

中譯 浪蕩世代


「我這輩子都踉蹌地追隨著吸引我的人,因為吸引我的人都是狂熱的人,狂熱的活著,狂熱的說著話,同時渴望著一切,從不感到厭煩,語不驚人死不休,燃燒著,燃燒著燃燒著如焰火桶化破夜空...」

某種程度上來說,這段台詞道出了我的心聲。雖然我不會像成為教徒般地去追隨他人,但總是容易被有才氣並以高強度燃燒生命的人給吸引。相當的能夠體會主角薩爾對於狄恩那股自身難以解釋的目光投射。

而這部電影對我而言是帶有後勁的。儘管在看完的當下並沒有特別感受,往後回想起時,卻加倍肯定每個片段之必然存在性,也非常喜歡片中的角色。原著「在路上」是美國相當重要的文學作品,已列入待看書單。

沒有留言:

張貼留言